AI翻訳のDeepLが従業員の20%以上を解雇…CEOのメモにはお決まりの言葉が並んでいた | Business Insider Japan

DeepLは250人の従業員を解雇しました。CEOからのメモには、AI、小規模なチーム、階層の削減、そして「創業者モード」について言及されていました。
🔒 11
💬 25
marshideeplの場合は単に売上減ったからなんじゃないの…
2026/05/21 07:01★★★★★★★★
mayumayu_nimolovezennの開発者のアプリの方が使いやすいからな
2026/05/21 07:06
nguyen-oi「創業者モード」とか「AIネイティブ」とか、お決まりのワード言っとけばリストラが美化されると思ってるの草
2026/05/21 07:10
rlight"本来なら別の理由で行われていたはずのレイオフを、AIを理由にして正当化している企業がある"
2026/05/21 07:23
sierraromeoDeepLはいつの間にか無課金お断りレベルになってたから歴史的役割は終えたものだと勝手に思ってる
2026/05/21 07:36
ByuckySkypeやMSN/Yahoo!メッセンジャーやmixi/GREEやクックパッドやEvernoteみたいに選ぶ道を間違えなければ、覇権を取れてた印象がある
2026/05/21 07:53
gimonfu_usr( google翻訳よくなったか? )( と思たらFireFoxの翻訳がしどいだけらしい。chromeの翻訳はよかったです Edgeは翻訳はまあまあだけど検索機能自体がなんか妙なとこに飛ばされる。慣れてないせいかな )
2026/05/21 07:56
tanorityAI企業が売るより自社の効率化に役にたつと
2026/05/21 07:57
star_123文脈を読んだ高度な翻訳なら各社AIの得意とするところだし、安くて早い翻訳って意味でもGoogle翻訳の精度が以前より良くなってるし厳しいよね
2026/05/21 08:09★★
mshkhDeepL の登場は衝撃だったけど、これだけ他のLLM が普及・進化する時代になるとなあ。ビジネスは難しい。そして一般の労働者はどうするべきか
2026/05/21 08:13★★★★
otchy210そりゃあもうサービスがヤバいからな…と思ったら AI シフトを理由にしてるの?ほんと?
2026/05/21 08:16
aminisiAIにちゃんと翻訳させる前の簡易ページ翻訳としては英語圏のゲーム情報収集に便利だから課金してるけど、翻訳ページが「これらの企業に使われています」みたいな謎アピールで遷移が発生するようになったのめちゃ不快
2026/05/21 08:17
jiro68きっと社内メモやレイオフ通知もAIに書かせているのでテンプレ化しているんだろう。
2026/05/21 08:19
KM202201私の職場は逆方向なんだけど、大丈夫なのかね?日本?
2026/05/21 08:23
manatenらDeepLとしてはLLMで元々の価値が危ぶまれている以上、少数チームに戻して全く新しい事業を模索しないといけないのは正しいとは思う。従業員も優秀な人は風向きを見てすでに去るなりしてるのでは
2026/05/21 08:29
T-norf単純な話、それなりに優秀なチームならソフトウェア製造能力増えはじめてて、あとはそれで売上増やすか人件費減らすか。多くのテック企業は株主側からの圧もあるし、売上増やす道が難しいと、こうなるよ
2026/05/21 08:31
jackson24へぇ…サービス終了かと思ったらまだやるんだ。まだ利用者いるんだな。
2026/05/21 08:31
OkadaHiroshiビジネス的には翻訳は手段でしかなく、原文をAIに突っ込んで要約させたり問題となる部分を解説させたり疑問点を質問したりする方向に進んで行く。
2026/05/21 08:32
tianbale-battleAIが発達するからクビを切る会社って、事業の先行きも真っ暗です、と言ってるようなものだと思う
2026/05/21 08:32
soulfulmiddleagedmanAI翻訳で、一応、このテーマは終わったのかな。個人的には、チャッピーで、十分すぎるぐらいだけど。
2026/05/21 08:36